Verlinke zu Filmen und Serien ganz einfach mit dem Kürzel ST1, ST2 usw. und TOS, TNG, DSN, VOY, ENT, DSC - z.B. so: %DSC%
Verwendung von Klingonisch: im Fernsehen - in Kinofilmen - in den Nachrichten - in der Werbung - in der Politik - in der Literatur - Übersetzungen

König Johann

Marc Okrand hat einen kleinen Teil von Shakespeares Drama King John (Akt II, Szene ii) ins Klingonische übersetzt(1).

1 He is the half part of a blessed man, loD Do' ghaH loDvam'e' 'ach bID loD ghaH Er ist die Hälfte eines sel'gen Manns,(2)
2 Left to be finished by such as she; loD naQmoHlaH be'vam rurbogh be' neH Den eine solche Sie vollenden muß,
3 And she a fair divided excellence, 'ej naQHa' be'vam povtaHghach quvqu' Und sie, geteilte holde Trefflichkeit,
4 Whose fullness of perfection lies in him. 'ach be'vam pupqu'moHlaH loDvam neH Von der in ihm Vollendungsfülle liegt.

Siehe auch

Einzelnachweise

1 : (en) Nachricht an die Mailingliste vom 20. März 2012

2 : Deutsche Übersetzung von August Wilhelm Schlegel, 1799, abgerufen am 13.05.2016

Kategorie: Verwendung    Letzte Bearbeitung: 31 Jul 2016, durch MarcZankl    Erstellt: 13 May 2016 durch MarcZankl




Aesop
Äsop war ein Dichter von Fabeln aus der Antike. Seine Fabeln eignen sich ...
KlingonPocketDictionary
Das Klingon Pocket Dictionary ist ein Wörterbuch mit Suchmaschine auf der ...
HilaryBader
Hilary J. Bader (lebte 1952 bis 2002) war eine US amerikanische Autorin ...

Wochentag:
Heute ist loghjaj


starred Zufälliger Artikel


  • Search

Andere Sprachen:

flag_en.png English
flag_de.png Deutsch
flag_nl.png Create New Topic
flag_fr.png Create New Topic

Das Wiki auf Facebook:

 
Klingonisch-Wiki - Lernst du noch oder sprichst du schon?

All text is available under the terms of a Creative Commons License.
Star Trek™, Klingon™ and related names are trademarks of CBS Corporation and Paramount Pictures, and are used under "fair use" guidelines.