Verwendung von Klingonisch: im Fernsehen - in Kinofilmen - in den Nachrichten - in der Werbung - in der Politik - in der Literatur - Übersetzungen

     Dieser Artikel wurde zur To-Do-Liste hinzugefügt. Grund: Weitere Informationen und Formatierung benötigt.

Klingon PSA

PSA steht für "Public service announcement" (öffentliche Dienstmitteilung). Es gibt drei Videos auf YouTube mit dem Titel "Klingon PSA". Sie zeigen Ankündigungen für The animated series für verschiedene Episoden, die aus klingonischer Sicht erzählt werden. Sie wurden 2009 geschrieben und animiert von Curt Danhauser. Die klingonische Übersetzung wurde von Michael Roney, Jr. zur Verfügung gestellt. Alle Videos sind englisch untertitelt.

Videos

"More Tribbles, More Troubles"

Nach den Vorkommnissen der Star Trek-Episode "More Tribbles, More Troubles," unterreichtet Koloth seine Crew von seinen Erfahrungen – auf klingonische Art.

"The Time Trap" (Die Zeitfalle)

"Klingon Animation Test featuring Captain Kang" (Klingonischer Animationstest, mit Captain Kang)

Trivia

Das Trefoil, das am Anfang jeder Episode zu sehen ist, zeigt nach rechts. Das wurde nur am Anfang von Star Trek so gemacht, später zeigte es immer nach oben.

Einzelnachweise

External links

Kategorie: Verwendung    Letzte Bearbeitung: 29 Oct 2016, durch MarcZankl    Erstellt: 29 Oct 2016 durch MarcZankl


 
Das Klingonisch-Wiki ist ein Projekt des Deutschen Klingonisch-Instituts. Alle inhalte werden zu edukativen Zwecken dargestellt Zwecks Förderung der klingonischen Sprache und dienen zur Unterstützung in Kombination mt den bekannten offiziellen Werken zum Thema. Die Begriffe Star Trek™ und Klingon™ sind Eigentum von CBS Studios Inc. und Paramount Pictures.