Verlinke zu Filmen und Serien ganz einfach mit dem Kürzel ST1, ST2 usw. und TOS, TNG, DSN, VOY, ENT, DSC - z.B. so: %DSC%

pIqaD in Star Trek: Discovery

Bitte beachte, dass das Klingonisch aus Star Trek Discovery nicht als Teil des Canon angesehen wird.

Das klingonische Schriftsystem, das zuerst pIqaD in TKD und zuerst vom KLI entwickelt wurde, erschien in beiden Werbeaktionen für Star Trek: Discovery als auch auf dem Bildschirm während der Serie. Dies ist das erste Mal, dass pIqaD im Bild erscheint und hat deswegen den Status als Teil des Canon im Star Trek Fandom erreicht.

Es wurden bisher drei Arten von pIqaD verwendet.

pIqaD im Bild

pIqaD in DSC 01 full.jpg
Szene mit klingonischen Buchstaben

pIqaD in DSC 01.jpg
Vergrößerung der klingonischen Buchstaben
Nicht nur auf den Werbepostern, sondern auch in der Serie ist etwas pIqaD sichtbar. In einer Szene des zweiten Trailers gibt es eine Art Beerdigung und man kann Buchstaben auf dem Boden sehen mit den Worten ghIq chalDaq HovDaq SIq qeylIS 'ej jatlh pa' DaqHomvetlh wovDaq HInej. Übersetzt heißt dies "Dann zeigte Kahless auf einen Stern am Himmel und sagte: Bringe mich an diesen hellen Ort hier oben." Dies ist eine Phrase, die auf der Legende um Kahless basiert, die "Die Geschichte des Versprechens", welche zuerst in der TNG-Episode "Der rechtmäßige Erbe" zu sehen war. (1)

Neue Schriftart für die Ankündigung der Klingonen

Am 12. Dezember 2016 kündigte CBS drei Schauspieler für klingonische Rollen an.(2) Das taten sie mit einer klingonischen Phrase. (3) Die Phrase war in pIqaD geschrieben mit einer bis dato unbekannten, klingonischen Schriftart.
STDiscovery Klingon.png Die Phrase lautet:
ghetwI' luwIvlu'ta'
qul yIchu'

Die angegebene, korrekte Übersetzung lautet auf Deutsch: "Die Schauspieler wurden ausgewählt. Entzündet das Feuer."

Ankündigung der Klingonen

Am 12. Dezember 2016 kündigte CBS drei Schauspieler für klingonische Rollen an (4). Sie wurden mit einer klingonischen Phrase angekündigt. (5). Die Phrase ist in pIqaD geschrieben, in einer bislang unbekannten Schriftart.
STDiscovery Klingon.png
Die Phrase lautet:
ghetwI' luwIvlu'ta'
qul yIchu'

Die angegebene, korrekte Übersetzung lautet auf Deutsch: "Die Schauspieler wurden ausgewählt. Entzündet das Feuer."

Grammatikalische Details

Es ist interessant zu sehen, dass das Wort ghetwI' für "Schauspieler" verwendet wird. Es ist sicherlich eine korrekte Wahl, aber wir haben Okrand auch das Wort DawI' verwenden gesehen. Letzteres wurde in der Übersetzung des Hamlet verwendet, lange bevor es das Wort ghetwI' gab. Siehe MOVED TO... Schauspieler für Details.

Eine bessere Art zu sagen "Mach ein Feuer" wäre es, das Verb chenmoH zu verwenden, so wie wir es vom Ersatz-Sprichwort DopDaq qul yIchenmoH QobDI' ghu' – "Mache das Feuer auf der Seite, wenn Gefahr droht." Das Wort chu' wird normalerweise nur für Geräte verwendet. In der offiziellen Ankündigung (6) wurde dies wohl mit Absicht ausgewählt, da das Wort "Feuer" großgeschrieben ist und die Seite schreibt: "Wir lassen dich entdecken was das wirklich bedeutet"

Übersetzer

In der Diskussion über diese Phrase in der Facebook-Gruppe "Learn Klingon" erwähnte Lawrence M. Schoen, dass das KLI kontaktiert wurde und seine Phrasen "am Mittwoch" (d. h. 7. Dezember 2016) eingereicht habe. Schoen stellte ihnen Sätze unter Verwendung des Nomens DawI' zur Verfügung, aber sie wurden nicht verwendet. In einer privaten Nachricht bestätigte Marc Okrand, dass er nicht in die Übersetzung involviert war(7)

Auf dem Werbeplakat verwendetes pIqaD

pIqaD Discovery Posters.jpg
Ausschnitte des Posters
Die Namen der klingonischen Charaktere wurden im Rahmen der oben angegebenen Ankündigung bekanntgegeben, die klingonische Schreibung erschien allerdings erst auf einem Kunstwerk, das auf der Star Trek Las Vegas Convention 2017 enthüllt wurde (8) (9) (10) (11) (12).

Name Klingonische Schreibung Schauspieler
Dennas ? Clare McConnell
Kol ? Kenneth Mitchell
L'Rell lIr'el Mary Chieffo
T'Kuvma tIquvma Christopher Obi
Ujilli ? Damon Runyan
Voq voq unbekannt

Hintergrundinformationen

Geschrieben von Robyn Stewart (13)
Der Designer der pIqaD -Schriftarten aus Star Trek: Discovery und der publizierten Materialien ist Andy Tsang. Er ist einverstanden, dass ich seinen Namen nenne.

Ich wurde ihm vorgestellt, nachdem er ... ich sage mal "mehr als eine" pIqaD -Schriftart entworfen hatte, basierend auf einem Haufen Nachforschungen, die er durch das Anschauen des existierenden pIqaD angestellt hatte. Ich überprüfte seine Arbeit, indem ich ihm zeigt, welche Zeichen zu ähnlich oder zu seltsam waren, um sie einfach zu lesen und er machte ein paar Anpassungen. Ich musste zugeben, dass wir nicht wissen, welches die signifikanten Charakteristika der Schriftarten für native Sprecher sind. Vielleicht hängen wir uns an Serifen auf, die in anderen Schriftarten nicht vorkommen. In einer meiner E-Mails erwähnten in einem bestimmten Durchgang, dass "das Say genügend wie ein ghay aussah, dass wenn ein Student diese Schriftart entworfen hätte, ich ihm erzählt hätte, dass das zu irreführend sei, aber ihr Leute SEID Star Trek und damit könnt ihr viele Dinge machen, die Fans nicht dürfen, und dazu gehört dass Klingonen das nicht im geringsten für irreführend halten."

Es war eine meiner ersten Aufgaben, vielleicht sogar wirklich meine erste und so hatte ich den Fakt noch nicht in mir aufgenommen, dass ich nun auch Star Trek bin. Ebenfalls bin ich keine Expertin für Schriftarten und angenommen, dass ich in Comic Sans verliebt bin, werde ich auch nicht vertrauenswürdig sein in der Hinsicht, was eine passende Schriftart ist. Ich wäre heute wahrscheinlich etwas bestimmter bei dieser Aufgabe, aber du glaubst besser, dass Andy mit Respekt an die Sachen herangeht, auf die er etwas aufbaut. An einem bestimmten Punkt sinnierte er, dass eines Tages seine Schriftarten jene auf den Fanseiten sein könnten, die er studiert hatte, sein könnten, klar nach oben hervorstrebend. Ich grinste und war in weniger als einer Woche soweit, dass ich ihm einen Link zu Lievens Wiki [das heißt dieses Klingon Language Wiki] geben und damit zeigen konnte, dass die spezielle Schriftart auf dem Werbematerial entnommen wurde. Die Anfrage an mich für die qul yIchu' -Übersetzung kam, bevor wir die Schriftarten fertig hatten und so ist es möglich, dass es eine unfertige Version der Schriftart ist, die niemals wieder gezeigt werden wird.

Ich sagte Andy auch, dass die Fans bereits Kahless' letzte Nachricht auf dem nebeylI' -Sockel gefunden und übersetzt hatten [siehe oben unter "pIqaD im Bild"] und er sagte "Wow, das ist total krank!" Ich hoffe, dass dein Enthusiasmus für diese Details zu mehr fast-versteckten, klingonischen Details in den Bauten und Requisiten führen wird.

Siehe auch

Einzelnachweise

1 : (en) The Story of the Promise auf Memory Alpha

2 , 4 : (en) Qapla' - Discovery Introduces The Klingons, StarTrek.com, 12. Dezember 2016

3 : (en) Star Trek: Discovery Reveals Klingon Characters, auf CBS.com, 12. Dezember 2016 11:05 Uhr

5 , 6 : (en) Star Trek: Discovery Reveals Klingon Characters, auf CBS.com, 12. Dezember 2016 11:05

7 : E-Mail an Lieven L. Litaer vom 12. Dezember 2016

8 : (en) Nachricht der CBS TV Studios auf Twitter vom 2. August 2017

9 : http://www.moviejones.de/galerien/s1836b55041/star-trek-discovery.html

10 : Bilder auf imgur, veröffentlicht am 2. August 2017

11 : (en) 11 New ‘Star Trek: Discovery’ Character Posters Unveiled – Including New Character, auf TrekMovie.com, veröffentlicht am 1. August 2017

12 : (en) Star Trek: Discovery Recasts Klingon Amid Flurry of New Additions auf tvline.com, veröffentlicht am 28. April 2017

13 : (en) Nachricht auf Facebook auf der Facebook-Seite Klingon Language in the next Star Trek  , von Robyn Stewart, vom 7 August 2017

Kategorie: Canon    Letzte Bearbeitung: 12 Aug 2017, durch MarcZankl    Erstellt: 07 Aug 2017 durch MarcZankl




MeinNameIst
Es gibt mehrere Möglichkeiten, sich vorzustellen: Ich bin x Viele Leute ...
OkrandÜberKlingonisch
Einige der meist gesehenen Videos über die klingonische Sprache auf YouTube ...
BücherVergleich
Diese Seite ist ein simpler, wissenschaftlich numerischer Vergleich zwischen ...

Wochentag:
Heute ist jaj wa'


starred Zufälliger Artikel


  • Search

Andere Sprachen:

flag_en.png English
flag_de.png Deutsch
flag_nl.png Create New Topic
flag_fr.png Create New Topic

Das Wiki auf Facebook:

 
Klingonisch-Wiki - Lernst du noch oder sprichst du schon?

All text is available under the terms of a Creative Commons License.
Star Trek™, Klingon™ and related names are trademarks of CBS Corporation and Paramount Pictures, and are used under "fair use" guidelines.