Verlinke zu Filmen und Serien ganz einfach mit dem Kürzel ST1, ST2 usw. und TOS, TNG, DSN, VOY, ENT, DSC - z.B. so: %DSC%

Rechtschreibreform

Das phonetische Schreibsystem, das in The Klingon Dictionary verwendet wurde, verwendet Großbuchstaben als eine Art phonetischer Hilfestellung. Dies hat oft zu Unverständnis bei Außenstehenden geführt, die Klingonisch als Aneinanderreihung zufälliger Buchstaben sehen und es daher nicht als wirkliche Sprache ansehen. Ein anderes Problem ist, dass einige klingonische Buchstaben mit zwei oder drei lateinischen Buchstaben geschrieben werden, die einen klingonischen "Buchstaben" (und damit Phonem) repräsentieren. Dies sind ch, gh, ng, tlh. Es wäre einfacher, wenn diese durch einen einzigen Buchstaben repräsentiert werden könnten, wie es in mehreren irdischen Sprachen üblich ist. Michael Everson hat eine Reihe verschiedener Möglichkeiten aufgesetzt, wie man Klingonisch schreiben könnten(1).

Theoretische Beispiele

Das Folgende ist eine theoretische Erklärung einer Rechschreibreform, basierend auf Eversons Aufsatz.
Die verwendete Phrase wurde von Agnieszka Solska für einen Wortspielwettbewerb in HolQeD entwickelt. Sie verwendet alle klingonischen Buchstaben und wiederholt dabei lediglich zwei davon.

Klingonische, latinisierte Standard-Schreibung:
  • qajunpaQHeylIjmo' batlh DuSuvqang charghwI' 'It.

Die selbe Phrase nur mit Kleinbuchstaben:
  • qajunpaqheylijmo' batlh dusuvqang charghwi' 'it.

Diese Version erzeugt Probleme mit der Unterscheidung zwischen q und Q. Dies kann durch das Ersetzen von q durch k gelöst werden:
  • kajunpaqheylijmo' batlh dusuvkang charghwi' 'it.

Um zu vermeiden, dass das H als englischen [h] gesprochen wird, wird es durch das IPA-ähnlichen Symbol [x] ersetzt.
  • kajunpaqxeylijmo' batlh dusuvkang charghwi' 'it.

Geht man einen Schritt weiter, ersetzt man die Doppel-Buchstaben komplett, da die Eindeutigkeit nicht verloren geht: ch wird zu [c], gh zu [g]. ng und tlh sind schwierig, weil es keinen gleich klingenden, lateinischen Buchstaben gibt. Als Konvention wird [z] für tlh verwendet und ng bleibt wie es ist, da der Klang dem verschiedener anderer Sprachen entspricht. Damit sollten selten genutzte Buchstaben wie ŋ oder ł in diesem Beispiel vermieden werden. Everson nutzt diese (und andere) in seinen Ausführungen.
  • kajunpaqxeylijmo' baz dusuvkang cargwi' 'it.

Ein längerer Text kann die Unterschiede noch klarer aufzeigen und lässt es mehr als eine "echte" Sprache aussehen:

Klingonische, latinisierte Standard-Schreibung:
taH pagh taHbe'. DaH mu'tlheghvam vIqelnIS.
quv'a', yabDaq San vaQ cha pu' je SIQDI'?
pagh, Seng bIQ'a'Hey SuvmeH nuHmey SuqDI',
'ej, Suvmo', rInmoHDI'? Hegh. Qong.

Reformierte Schreibung
Tax pagh taxbe'. Dax mu'tlheghvam vikelnis.
Kuv'a', yabdak san vaq cha pu' je siqdi'?
Pag, seng biq'a'xey suvmex nuxmey sukdi',
'ej, suvmo', rinmoxdi'? Xegh. Qong.

Vereinfachte, reformierte Schreibung
Tax pag taxbe'. Dax mu'zegvam vikelnis.
Kuv'a', yabdak san vaq ca pu' je siqdi'?
Pag, seng biq'a'xey suvmex nuxmey sukdi',
'ej, suvmo', rinmoxdi'? Xeg. Qong.

Siehe auch

Einzelnachweise

1 : (en) pdf "Some options for Klingon orthographic reform" (PDF) von Michael Everson, 24. Juni 2009

Kategorie: Allgemein    Letzte Bearbeitung: 05 Dec 2016, durch KlingonTeacher    Erstellt: 05 Dec 2016 durch MarcZankl




TheGrammariansDesk
The Grammarian's Desk: A Collection of Grammatical Opinion Wisdom of ...
RandallFranklin
Randall Franklin ( Klingonischer Name : yoDtargh) ist ein amerikanischer ...
Schnell
Es existiert kein Verb um zu beschreiben, dass etwas schnell ist, wie zum ...

Wochentag:
Heute ist buqjaj


starred Zufälliger Artikel


  • Search

Andere Sprachen:

flag_en.png English
flag_de.png Deutsch
flag_nl.png Create New Topic
flag_fr.png Create New Topic

Das Wiki auf Facebook:

 
Klingonisch-Wiki - Lernst du noch oder sprichst du schon?

All text is available under the terms of a Creative Commons License.
Star Trek™, Klingon™ and related names are trademarks of CBS Corporation and Paramount Pictures, and are used under "fair use" guidelines.