Zeitformen

Es gibt keine Zeitformen im Klingonischen, nur Aspekt. Damit wird die Abgeschlossenheit einer Handlung angedeutet, jedoch nicht dessen Zeitpunkt. Dazu wird ein Typ 7 Verbsuffix verwendet. Um den Zeitpunkt einer Handlung zu markieren, nutzt man Zeitstempel, d.h. Wörter wie "jetzt" oder "gestern".

Einfache Beispiele

Beispiel Vergangenheit Gegenwart Zukunft
vIlegh Ich sah ihn. Ich sehe ihn. Ich werde ihn sehen.
vIleghpu' Ich hatte ihn gesehen. Ich habe ihn gesehen. Ich werde ihn gesehen haben.
vIleghtaH Ich habe ihn kontinuierlich gesehen. Ich sehe ihn kontinuierlich. Ich werde ihn kontinuierlich sehen.

Keiner dieser Sätze hat einen Zeitstempel, wir wissen daher nicht wann die Handlung stattfindet. Man ist versucht zu denken dass vIlegh eine der möglichen Optionen bedeutet, und wir nur nicht wissen welche. Aber es hilft manchmal sich vorzustellen dass vIlegh all die Optionen auf einmal darstellt, während Deutsch (oder Englisch, oder andere stark zeitformorientierte Sprachen) diese Idee einfach nicht richtig darstellen können. Eine saubere deutsche Übersetzung erzwingt die Vorstellung von Zeitformen, was es im Klingonischen aber nicht gibt.

Mit Zeitstempel:

wejHu' vIlegh Ich sah ihn vor drei Tagen.

DaH vIlegh Ich sehe ihn jetzt.

wejleS vIlegh Ich werde ihn in drei Tagen sehen..

wejHu' vIleghpu' - Ich habe ihn schon vor drei Tagen gesehen. = Ich könnte ihn schon vor vier Tagen, oder vor einem Jahr gesehen haben; dazu mache ich keine Angaben; ich sage lediglich daß vor drei Tagen der Vorgang des "ihn ansehen" vorüber war.

Stell sicher dass der Kontext eindeutig ist. Normalerweise würde man nicht sagen wejHu' vIleghpu' wenn du ihn vor einem Jahr gesehen hast, denn wejHu' und wa'ben haben kaum Ähnlichkeiten.

DaH vIleghpu' Ich habe ihn eben gesehen. = Zu diesem Zeitpunkt habe ich ihn schon gesehen. = Ich habe ihn vielleicht gestern gesehen, oder auch schon vor einigen Monaten.

Wie schon zuvor, DaH und jar puS ret haben kaum Gemeinsamkeiten.

wejleS vIleghpu' - In drei Tagen werde ich ihn gesehen haben. = Vielleicht sehe ich ihn heute noch, vielleicht erst morgen; ich präzisiere nicht wann ich ihn sehe, nur dass wir uns in drei Tagen von jetzt gerechnet gesehen haben werden.

wejHu' vIleghtaH - Vor drei Tagen habe ich ihn kontinuierlich gesehen. Es war nicht nur ein Blick. Ich habe ihm nachspioniert und den ganzen Tag im Auge gehabt. Vielleicht nicht den ganzen Tag, aber definitiv mehr als nur ein Blick. Der Vorgang des Sehens war nicht notwendigerweise geheim.

DaH vIleghtaH - Ich sehe ihn gerade dauerhaft. = Ich habe ihn seit einiger Zeit im Blick und werde ihn weiterhin beobachten.

wejleS vIleghtaH - In drei Tagen werde ich ihn dauerhaft sehen. = Es wird nicht nur ein Blick sein. Ich werde ihn den ganzen Tag im Auge behalten. Wie zuvor, vielleicht nicht den ganzen Tag, aber mehr als nur ein Blick.

Siehe auch

Kategorie: Grammatik    Letzte Bearbeitung: 28 Dec 2016, durch WikiAdmin    Erstellt: 11 Apr 2015 durch RejutkaLupex


History: r5 < r4 < r3 < r2 - View wiki text


Chaucer
REDIRECT GeoffreyChaucer
RobynStewart
Robyn Stewart (geboren 1967, Klingonischer Name : Qov) ist eine sehr ...
ChristopherObi
Christopher Obi ist ein Schauspieler, der in der Serie Star Trek Discovery ...

Wochentag:
Heute ist ghInjaj


starred Zufälliger Artikel


  • Search

Andere Sprachen:

flag_en.png English
flag_de.png Deutsch
flag_nl.png Create New Topic
flag_fr.png Create New Topic

Das Wiki auf Facebook:

 
Klingonisch-Wiki - Lernst du noch oder sprichst du schon?

All text is available under the terms of a Creative Commons License.
Star Trek™, Klingon™ and related names are trademarks of CBS Corporation and Paramount Pictures, and are used under "fair use" guidelines.