Sesame Street Song

In 1995, Klingonist Nick Nicholas translated the Sesame Street Song into Klingon. The following text is copied from his personal webpage (1) and is displayed here for archiving purposes only. All rights for the Klingon text belong to Nick Nicholas only. No infringement intended.

Lyrics: Sesame He bom

First verse

# Original Klingon Literal translation
1 Sunny day pem Hov jaj. A day of the daytime star.
2 Sweepin' the clouds away Haw'choHnIS 'eng 'ej Haj. The clouds are compelled to commence fleeing, and are filled with dread.
3 On my way ghoch vIghaj; I have a destination;
4 to where the air is sweet. 'ej pa' muDmo' jIbel. and there, because of the atmosphere, I am pleased.
5 Can you tell me how to get, chay' Sesame He vIghoS? how to go to Sesame Street.
6 how to get to Sesame Street? SIbI' jIHvaD 'e' yIDel. Describe to me immediately
Second verse
1 Come and play! Quj yIlaj! Accept the game!
2 Everythings A-O-kay. HochvaD majatlhnIS: "maj!" To all things we are compelled to say "Well done!"
3 Friendly neigh- jupHey Da j- The neighbours seem to behave in a friendly fashion,
4 bors there, that's were we meet. Ilpu', 'ej pa' ma'el. and there is where we enter!
5 Can you tell me how to get, chay' Sesame He vIghoS? how to go to Sesame Street.
6 how to get to Sesame Street? SIbI' jIHvaD 'e' yIDel. Describe to me immediately
Third verse
1 It's a magic carpet ride, wIch toQDujmeyDaq boghoS. You go there in legendary Birds of Prey.
2 ev'ry door will open wide 'ej Supawpu'DI', tugh poS, And when you have arrived, the doors are soon
3 to happy people like you. 'ej Qap lojmItmey SuQuchmo'. open and functional, because you are happy.
4 Happy people like, Qapchu' Quchlu'mo'. Fully functional, because of there being happiness about.
5 what a beautiful DaHjaj 'IHqu'bej Today it is a truly beautiful
6 Sunny day... pem Hov jaj... day of the daytime star...

Notes

  • At the time of the translation, the word for sun was not yet known. The phrase pem Hov literally means "daylight star" and was also used in the translation of Hamlet.
  • The phrase SIbI' jIHvaD 'e' yIDel indicates the use of a question as object, which is generally not accepted (although no rule says it's forbidden).

References

1 : http://www.opoudjis.net/Klingon/sesame.html personal website of Nick Nicholas, edited 2001, retrieved 03. May 2016

Category: General    Latest edit: 03 May 2016, by KlingonTeacher    Created: 03 May 2016 by KlingonTeacher



USSEnterprise
This article is about the spaceship; for other meanings of the word please ...
LiveLongAndProsper
You can say this using the verb for prosper, be prosperous chep. There ...
ChinaRainUmbrella
China Rain Umbrella is a chinese company obviously selling umbrellas. The ...

Day of the week:
Today is loghjaj


starred Random Article


  • Search

Other languages:

flag_en.png English
flag_de.png Deutsch
flag_nl.png Create New Topic
flag_fr.png Create New Topic

Visit us on Facebook:

 
The Klingon Wiki - Teaching Klingon to the galaxy

All text is available under the terms of a Creative Commons License.
Star Trek™, Klingon™ and related names are trademarks of CBS Corporation and Paramount Pictures, and are used under "fair use" guidelines.