Sto-Vo-Kor

Sto-vo-Kor, in het Klingon Suto'vo'qor (1) , is n van de ideen over het hiernamaals bij Klingons, die vaak genoemd wordt in de televisieserie.

Bron

Marc Okrand leverde een aantal woorden voor de roman van Keith R.A. DeCandido: Diplomatic Implausibility waar deze spelling kan worden gevonden. De glos (een soort uitgebreide voetnoot) achter in het boek definieert Sto-Vo-Kor als "het hiernamaals voor de eerbare doden, waar alle echte krijgers heen gaan na hun dood, om een eeuwig gevecht te voeren. Een soort Klingon hemel."

Klingons in Sto-Vo-Kor dienen in de yo' qIj "Black Fleet", zwarte vloot.

Spelling

Helaas is het een term die verzonden is door de schrijvers bij Paramount. Okrand had er niks mee te maken. Dit betekent dat de schrijvers niet aan Okrand hebben gevraagd hoe Klingon woorden klinken, dus ze hebben iets verzonnen wat Klingons eigenlijk niet kunnen uitspreken: de eerste twee letters aan het begin van Sto-Vo-Kor vormen een cluster van medeklinkers en dat gebeurt niet in het Klingon. Het zou kunnen dat er een klinker in zit die gemist wordt door de Engelse transliteratie.

Het zou ook kunnen dat sommige dialecten van het Klingon zulke klanken hebben en dat "Sto-Vo-Kor" een naam is die afstand van n van die dialecten.

Bronnen

1 : Diplomatic Implausibility, novel van Keith R.A. DeCandido

Categorie: Woordenschat    Laatste bewerking: 24 Mar 2017, door WikiAdmin    Eerste versie: 19 Aug 2014 door ChristaW


History: r6 < r5 < r4 < r3 - View wiki text
 
The Klingon Language Wiki is a private fan project to promote the Klingon language. See Copyright notice for details.